Val di Fassa
The kingdom of King Laurino is the Catinaccio. It is impossible not to think of fairy tales and legends while contemplating the architectural wonders designed by nature in the Fassa Dolomites. No planner, at a desk, would have been better able to make the pale rock combine with green meadows and dense forests.
Mountain Traditions
Lingua (di origine retoromancia) e cultura qui sono ladine: una summa di tradizioni e unicità è raccolta nel Museo Ladin a San Giovanni di Fassa, al centro della valle. Ancora tante le antiche case fassane: protette da due ampi spioventi, con le finestre strombate e le facciate impreziosite da ballatoi in legno e affreschi sacri o popolareggianti. In ogni casa c’era la «mussa», la grande stufa in muratura che scaldava la cucina e spesso anche gli spazi per dormire.
In tavola ci sono orzetto, ravioli di montagna, polenta, funghi, selvaggina, frutti di bosco, torte di grano saraceno, strudel. I formaggi di malga, i saporiti caprini e pecorini, sono il frutto della pastorizia locale. Il re dei formaggi fassani è il Puzzone di Moena (Spetz tsaorì), un formaggio semigrasso, molto saporito, da gustare dopo sei mesi di stagionatura.
Pastures and Sunsets at High Altitude
Come propone l’etimologia di questa splendida valle percorsa dal torrente Avisio che scende dalla Marmolada, Fassa è “fasciata” dalle montagne. Montagne che fin dagli albori dell’alpinismo pionieristico hanno attirato esploratori, arrampicatori, geologi e botanici da tutto il mondo. Dalle vallette laterali scendono impetuosi affluenti che regalano il proprio brio alle acque dell’Avisio. Percorrendo pascoli, prati, sentieri di montagna è facile imbattersi nei tabià, i caratteristici fienili di legno.
Dalla fatica di un tempo a un turismo internazionale che oggi anima estate e inverno in Val di Fassa. Ma primavera e autunno sono i momenti in cui la valle, silenziosa e tersa, regala il suo abito più sfavillante per colori e brillantezza. Mentre l’ora più affascinante del giorno è quella dell’enrosadira, quando, verso il tramonto, le crode dolomitiche si colorano di una tonalità porpora, regalata dai raggi del sole che arrivano dall’orizzonte. Abete rosso, bianco, pino silvestre e larici sono i signori dei boschi.
-
Trentingrana
- Vendor
- CONSORZIO TRENTINGRANA - Gruppo Formaggi del Trentino
- Regular price
- from €5,20
- Sale price
- from €5,20
- Regular price
-
- Unit price
- per
Sold out -
Puzzone di Moena cheese DOP
- Vendor
- Gruppo Formaggi del Trentino
- Regular price
- €4,00
- Sale price
- €4,00
- Regular price
-
- Unit price
- per
Sold out -
Cuor di Fassa cheese
- Vendor
- Gruppo Formaggi del Trentino
- Regular price
- €4,00
- Sale price
- €4,00
- Regular price
-
- Unit price
- per
Sold out -
Grated Trentingrana
- Vendor
- CONSORZIO TRENTINGRANA - Gruppo Formaggi del Trentino
- Regular price
- €2,10
- Sale price
- €2,10
- Regular price
-
- Unit price
- per
Sold out